Kalorik Refrigerator USK WCL 32963 User Manual

Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
Wine cellar  
Bodega  
Cave à vin  
USK WCL 32963  
115V~60Hz 70W  
Front cover page (first page)  
Assembly page 1/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
When using electrical appliances, basic safety precautions should  
always be followed, including the following:  
After removing the wine cooler from the package, make sure it is  
in good condition. In case of doubt, do not use it and contact an  
authorized service centre.  
Plastic bags, nails, etc. should be kept out of the reach of  
children  
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the  
appliance.  
Never leave the appliance unsupervised when in use.  
Never leave the appliance unsupervised when taking beverages  
out or putting them in the cooler. Keep out of reach of children or  
incompetent persons.  
From time to time check the cord for damages. Never use the  
appliance if cord or appliance shows any signs of damage.  
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the  
cord cannot get caught in any way. Do not wind the cord  
around the appliance and do not bend it. Keep the power cord  
away from sources of heat.  
Only use the appliance for domestic purposes and in the way  
indicated in these instructions.  
Should the cord be damaged, it must be replaced by a qualified  
service.  
Never use the appliance near hot surfaces or in the sunlight.  
Never use the appliance outside and always place it in a dry  
environment.  
Stand the appliance on a table or flat surface in order to avoid its  
fall. Ensure that there is at least a 2cm / 1in. clearance at the  
sides and 10cm / 4in. clearance at the back of the cooler in  
order to allow adequate ventilation. Kitchen units (cupboards)  
should be at least 5cm / 2in. away from the appliance in order to  
assure adequate ventilation.  
Do not place any other object on top of the appliance.  
Do not use extension cords  
3
USK WCL 32963 - 111026  
Assembly page 3/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
Never use accessories that are not recommended by the  
producer. They could constitute a danger to the user and risk to  
damage the appliance.  
Plug the appliance immediately into the power outlet; do not use  
any extension cord or multiple power sockets.  
This cooler is designed to store wine bottles, however, if placing  
food inside; ensure that there is sufficient airflow between items.  
Do not place hot beverages into the appliance but let them cool  
down to room temperature before.  
Close the cooler door immediately after putting in any items so  
the inside temperature will not rise dramatically.  
When positioned or if moving the appliance, ensure that it is not  
set horizontally or declined less than 45° or turned upside down.  
Should you notice any kind of damage on the appliance, please  
unplug it immediately and contact a competent qualified  
service.  
All repairs should be made by a competent qualified service.  
To reduce the risk of fire, replace only with same type fuse  
Unplug the appliance before cleaning or when it is not in use.  
To avoid risk of child entrapment, leave the shelves in place so  
children cannot easily climb inside even when the appliance is in  
routine use or not in use at home.  
Avoid direct sunshine and high temperature.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
HOUSEHOLD USE ONLY  
Save time and money. Before you call for service, check at the back  
of this manual. It lists causes of minor operating can correct yourself.  
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly  
approved by the manufacturer could void the user’s  
authority to operate the equipment  
4
USK WCL 32963 - 111026  
Assembly page 4/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS  
This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider  
than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit  
into the polarized outlet only one way. If the plug does not properly  
fit into the outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a  
qualified electrician.  
Do not attempt to modify the plug in any way.  
TECHNICAL DATA  
Volume  
48 litres  
Capacity  
Adjustable temperature  
Without CFC, no refrigerant gas  
16 bottles of 750 ml  
52°F to 64°F (11°C – 18°C)  
OPERATION  
CAUTION: Before connecting the appliance to electrical power  
supply, leave it to stand for about 4 hours, which will reduce the  
possibility of malfunctions in the cooling system due to transport  
handling.  
Before use, clean the appliance thoroughly; especially the interior  
(See Cleaning and Maintenance).  
In case the interior accessories are not correctly placed,  
rearrange them properly.  
Make sure that your mains voltage corresponds to that stated on  
the appliance.  
Stand the appliance on a stable and level surface near a power  
socket.  
Plug in the appliance to an earthed wall outlet.  
The fans start turning and the wine cellar starts cooling. The cooler  
might need 1 hour ½ to reach the temperature of 15°C/ 60°F and  
up to 4 hours to reach the temperature set up at the factory.  
NOTE: The inside temperature of the thermoelectric wine cooler  
depends on the room temperature. To reach the minimum  
temperatures indicated below, it should be located in a room whose  
temperature is maximum 75°F / 25ºC.  
5
USK WCL 32963 - 111026  
Assembly page 5/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
Temperature control and display  
The temperature range of the wine cooler is intended for 52°F to 64°F  
(11°C to 18°C). The lower temperatures are recommended for white  
wine, the upper temperature for the red wine.  
The display usually shows the average temperature of the appliance  
at that moment.  
Manual temperature setting  
The temperature is factory preset when the cellar is off the  
assembling line. If you want to change the temperature in the  
cabinet, please follow the steps below and change accordingly.  
The temperature of the wine cooler can be set by pressing the  
temperature “up” and temperature “down” buttons as follows:  
1) By pressing the button 11 and 12 together (“UP” and “DOWN”)  
and holding for 3 seconds - C/F on the control panel - you can  
select if you want to display the temperature in Fahrenheit (F) or  
Celsius (C). The temperatures in Fahrenheit are always the highest  
value.  
2) There are 2 buttons on the panel: push “UP” (11) to increase the  
temperature or push “DOWN” (12) to decrease the temperature  
in the wine cellar.  
3) When the power switch is pressed, cooling system starts to work.  
The temperature is set on certain temperature level, which means  
that when the inner temperature reaches the set point, the  
appliance will stop cooling, so that the temperature in the  
cabinet rises gradually.  
4) When the inside temperature rises above the set point, cooling  
will resume until reaching this set point, the cellar enters into  
cooling cycles.  
You can turn the interior light ON or OFF by pressing the light switch  
(10) on the control panel.  
6
USK WCL 32963 - 111026  
Assembly page 6/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
Note:  
This wine cooler needs to be placed on a flat floor, with 2cm  
/1in. space on each side; and 10cm / 4 in. space at the  
backside. This appliance is not designed to be built-in!  
Make sure to place the wine cooler perfectly level for best  
function.  
Avoid placing in direct sunshine or near a heating source, or in  
an unventilated area.  
Do not place heavy items on top of the appliance  
CLEANING  
Unplug the appliance before cleaning it.  
Clean the exterior of the appliance with water and detergent.  
Clean the interior of the appliance with lukewarm water and a bit  
of vinegar.  
Remove the detachable accessories in the interior of the  
appliance and clean with water and liquid detergent. Do not put  
any part in the dishwasher.  
Never use metal utensils or abrasive products to clean the  
appliance.  
Never immerse the appliance in water or any other liquid.  
7
USK WCL 32963 - 111026  
Assembly page 7/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
TROUBLESHOOTING  
Symptoms  
Possible cause  
Plug not put in  
Low voltage  
Fuse broken  
Solutions  
Put in the plug  
Ensure normal voltage  
Change fuse  
Keep the refrigerator  
away from sunshine or  
other heat source;  
Place the refrigerator in  
the area with good  
ventilation and keep  
things away from the  
fans;  
Check whether the plug  
is connected or change  
the fan;  
Close the door tightly  
and don’t open the  
door too frequently or  
for too long time.  
No cooling  
The refrigerator is  
placed too close  
to a heat source;  
Bad ventilation;  
Fans don’t work;  
The door is not  
closed tightly or  
Temperature  
inside not cold  
enough  
opened  
too  
frequently or for  
too long time;  
Peculiar smell  
inside  
refrigerator  
Check  
there is anything  
sour inside  
whether  
Wrap the source or take  
it out  
Set  
temperature  
Inside light  
flashes  
Adjust the adjustor  
higher than inner  
temperature;  
Output the plug, stop  
the power, and defrost  
Too much humidity  
or  
temperature inside  
the case  
Frost inside the  
appliance  
too  
low  
by  
hand,  
connect  
power again when the  
ice thaws  
8
USK WCL 32963 - 111026  
Assembly page 8/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
WARRANTY  
We suggest that you complete and return the enclosed Product  
Registration Card promptly to facilitate verification of the date of  
original purchase. However, return of the Product Registration Card is  
not a condition of these warranties. You can also fill this warranty  
card online, at the following address: www.KALORIK.com  
This KALORIK product is warranted in the U.S.A. for 1 year from the  
date of purchase against defects in material and workmanship. This  
warranty is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of  
purchase is required to obtain warranty performance.  
During this period, the KALORIK product that, upon inspection by  
KALORIK, is proved defective, will be repaired or replaced, at  
Kalorik’s option, without charge to the customer. If a replacement  
product is sent, it will carry the remaining warranty of the original  
product.  
This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or  
user's misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK  
instructions noted in the user’s manual, use on current or voltage  
other than that stamped on the product, wear and tear, alteration  
or repair not authorized by KALORIK, or use for commercial purposes.  
There is no warranty for glass parts, glass containers, filter basket,  
blades and agitators, and accessories in general. There is also no  
warranty for parts lost by the user.  
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO  
THIS PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
PERIOD.  
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty  
lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential  
damages, so the above limitations may not apply to you. This  
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other  
rights which vary from state to state.  
9
USK WCL 32963 - 111026  
Assembly page 9/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
If the appliance should become defective within the warranty  
period and more than 30 days after date of purchase, do not return  
the appliance to the store: often, our Consumer Service  
Representatives can help solve the problem without having the  
product serviced. If servicing is needed, a Representative can  
confirm whether the product is under warranty and direct you to the  
nearest service location.  
If this is the case, bring the product, or send it, postage prepaid by  
the user (all Kalorik customers are responsible for the initial shipment  
back to the warranty center), along with proof of purchase and  
indicating a return authorization number given by our Consumer  
Service Representatives, to the authorized KALORIK Service Center  
(please visit our website at www.KALORIK.com or call our Customer  
Service Department for the address of our authorized KALORIK  
Service Center).  
If you send the product, please include a letter explaining the nature  
of the claimed defect.  
If you have additional questions, please call our Consumer Service  
Department (please see below for complete contact information),  
Monday through Friday from 9:00am - 6:00pm (EST). Please note  
hours are subject to change.  
If you would like to write, please send your letter to:  
KALORIK Consumer Service Department  
Team International Group of America Inc.  
1400 N.W 159th Street, Suite 102  
Miami Gardens, FL 33169 USA  
Or call:  
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK  
Only letters can be accepted at this address above. Shipments and  
packages that do not have a return authorization number will be  
refused.  
10  
USK WCL 32963 - 111026  
Assembly page 10/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
CONSEJOS DE SEGURIDAD  
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse  
precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes:  
Después de haber sacado la bodega de su embalaje, asegúrese  
que está en buen estado. En caso de duda, no lo utilice y  
contacte a un servicio cualificado competente.  
Bolsas de plástico, clavos, etc. deben mantenerse fuera del  
alcance de los niños.  
Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red  
eléctrica coincide con el del aparato.  
No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha.  
No deje el aparato sin vigilancia cuando saca bebidas o  
cuando las pone en la bodega. Mantener fuera del alcance de  
los niños o de personas incompetentes.  
Compruebe de vez en cuando que el aparato no esté dañado y  
no utilice su aparato sí el cable o el aparato están dañados por  
el motivo que sea.  
No mueva nunca el aparato estirando del cable. Procure que el  
cable no se enganche en algún saliente, a fin de evitar posibles  
caídas del mismo. Evite enrollar el cable alrededor del aparato y no  
lo tuerza. No utilice el aparato cerca de fuentes de calor.  
Utilice el aparato sólo para usos domésticos y de la manera  
indicada en el modo de empleo.  
Si el cable está dañado, debe ser reemplazado por un servicio  
cualificado.  
Nunca utilice su aparato cerca de fuentes de calor o a la luz del  
sol.  
Nunca utilice su aparato en el exterior y siempre colóquelo en un  
medio seco.  
Coloque el aparato en una mesa o una superficie estable para  
evitar su caída. Asegúrese que haya al menos 2 centímetros  
libres en los lados y al menos 10 centímetros en la parte trasera  
del aparato para una ventilación adecuada. Los armarios  
deben estar al menos a cinco centímetros del aparato para una  
ventilación adecuada  
11  
USK WCL 32963 - 111026  
Assembly page 11/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
No coloque ningún objeto en la parte superior del aparato.  
No utilice alargadores.  
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, eso  
puede ser peligroso y puede dañar el aparato.  
Conecte el aparato directamente en el enchufe, no utilice  
ningún alargador o enchufes múltiples.  
Ese aparato permite almacenar botellas de vino, sin embargo, si  
pone comida dentro, asegúrese de que haya aire suficiente  
entre ellas.  
No coloque bebidas calientes en la bodega, sino que déjelas  
resfriar previamente a la temperatura ambiente.  
Cierre la puerta de la bodega inmediatamente después de  
colocar lo que sea dentro, de manera que la temperatura no  
suba demasiado.  
Una vez colocado o si se mueve el aparato, asegúrese que no  
sea puesto horizontalmente o en un ángulo de menos de 45° o al  
revés.  
Si se nota cualquier defecto en ele aparato, desenchúfelo  
inmediatamente y contacte un servicio cualificado competente.  
Todas las reparaciones deben ser efectuadas por un servicio  
cualificado competente.  
Para reducir el riesgo de fuego, siempre utilice el mismo tipo de  
fusible.  
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo o cuando no se utiliza.  
Para evitar que se encierre un niño, deje las parrillas tal cómo  
están para que los niños no puedan ir dentro, incluso cuando el  
aparato se utiliza regularmente o cuando no se utiliza en casa.  
E vite que el aparato esté expuesto directamente a la luz del sol  
y a las temperaturas elevadas.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
SOLAMENTE PARA USO DOMÉSTICO  
12  
USK WCL 32963 - 111026  
Assembly page 12/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
Ahorre tiempo y dinero. Antes de llamar al servicio post venta,  
consulte el guía de reparaciones al final de ese manual. Describe las  
causas de los problemas de funcionamiento que podría encontrar y  
que puede resolver usted.  
Aviso: los cambios o modificaciones hechas al aparato y que no  
fueron expresamente aprobadas por el fabricante pueden impedir  
que el aparato funcionara correctamente, a pesar de las  
disposiciones tomadas por el utilizador para hacer funcionar el  
aparato.  
INFORMACIÓN SOBRE EL ENCHUFE POLARIZADO  
El aparato está provistos con un enchufe polarizado (una pata es  
más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico,  
este enchufe calza en el tomacorriente polarizado de una sola  
manera. Si el enchufe no cabe totalmente en el tomacorriente, gire  
el enchufe. Si aún así no calza, consulte a un servicio técnico  
cualificado. No intente anular esta característica de seguridad.  
DATOS TECNICOS  
Volumen  
Capacidad  
Temperatura regulable  
48 litros  
16 botellas de 750 ml.  
52°F - 64°F (11°C – 18°C)  
Sin CFC, sin refrigerante de gas  
13  
USK WCL 32963 - 111026  
Assembly page 13/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
UTILIZACION  
CUIDADO: Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, déjelo tal  
cual durante cuatro horas para reducir el riesgo de malo  
funcionamiento del sistema de refrigeración causado por el  
trasporte.  
Antes del uso, limpie el aparato cuidadosamente, especialmente  
el interior (véase Limpieza y Mantenimiento).  
Si no estén bien colocados los accesorios dentro del aparato,  
póngales correctamente de nuevo.  
Compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el del  
aparato.  
Deje el aparato en una superficie estable y nivelada, cerca de  
una toma de corriente.  
Conecte el aparato en una toma de corriente a la tierra.  
Los ventiladores comienzan a funcionar y la bodega empieza a  
enfriar. El enfriador puede necesitar una hora y media para  
llegar a la temperatura de 15 °C / 60 °F y hasta 4 horas para  
llegar a la temperatura fijada en la fábrica.  
NOTA: La temperatura dentro de la bodega termoeléctrica  
depende de la temperatura ambiente. Para alcanzar las  
temperaturas mínimas indicadas a continuación, el aparato debe  
estar situado en una habitación cuya temperatura máxima es. 75 ° F  
/ 25 º C.  
Control de la temperatura y pantalla  
La temperatura de la bodega va de 52 a 64°F (11 a 18°C).  
La pantalla muestra la temperatura media del aparato en un  
momento preciso.  
14  
USK WCL 32963 - 111026  
Assembly page 14/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
Elección manual de la temperatura  
La temperatura está preajustada al salir de la fábrica. Si quiere  
cambiar la temperatura, elija la zona del aparato y haga los  
cambios necesarios.  
La temperatura de la bodega puede programarse pulsando los  
botones temperatura arriba “UP” y temperatura abajo “DOWN”.  
1) Manteniendo presionados simultáneamente el botón de "flecha  
arriba" y "Flecha abajo" durante 3 segundos en el panel de  
control, seleccione como desea visualizar la temperatura, si en  
grados Fahrenheit (F) o Celsius (C). Las temperaturas en grados  
Fahrenheit son siempre el valor más alto.  
2) Hay cuatro botones en el panel de mandos. En la izquierda,  
presione « UP » para aumentar la temperatura o presione  
« DOWN» para disminuir la temperatura en la zona superior. En la  
derecha, presione « UP » para aumentar la temperatura o  
presione « DOWN » para disminuir la temperatura en la zona  
inferior.  
3) Al conectar el aparato en la red, el sistema de resfrío se pone en  
marcha. La temperatura está preajustada de alguna manera, lo  
que significa que si la temperatura alcanza cierto punto, un  
sistema automático de control de la temperatura va a parar el  
sistema de resfrío y la temperatura dentro del aparato va a  
aumentar progresivamente.  
4) Cuando la temperatura dentro del aparato sobrepasa la  
temperatura preajustada, el sistema de control automática de  
la temperatura va a ponerse otra vez en marcha, lo que  
significa que el aparato empieza a resfriar otra vez.  
Puede encender o apagar la luz interna presionando el interruptor  
situado en el panel de control.  
Nota:  
• Este refrigerador del vino tiene que ser colocado sobre un suelo  
plano, con 2 cm / 1 pulgada de espacio a cada lado y 10 cm / 4"  
de espacio en la parte trasera.  
• Coloque la bodega en un lugar perfectamente nivelado para su  
mejor funcionamiento.  
15  
USK WCL 32963 - 111026  
Assembly page 15/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
• Evite colocarlo en un lugar donde le llegue la luz directa del sol,  
cerca de una fuente de calor, o en un área sin ventilación.  
• No coloque objetos pesados en la parte superior del aparato  
LIMPIEZA  
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.  
Limpie el exterior del aparato con agua y detergente.  
Limpie el interior del aparato con agua tibia y un poco de  
vinagre.  
Quite los accesorios amovibles del interior del aparato y límpielos  
con agua y un detergente líquido. No ponga ninguna parte en  
el lavavajillas.  
No utilice nunca objetos metálicos o productos abrasivos para  
limpiar el aparato.  
No sumerja nunca el aparato en agua o en cualquier otro  
líquido.  
16  
USK WCL 32963 - 111026  
Assembly page 16/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
PROBLEMAS Y SOLUCIONES  
Problema  
Causa  
Solución posible  
-
Compruebe que el enchufe  
esté bien insertada en la toma  
de corriente.  
-
-
-
-
Hay un problema de  
electricidad.  
Voltaje demasiado  
bajo  
El refrigerador  
no resfría  
-
-
Utilice una toma de corriente  
con un buen voltaje  
Compruebe el fusible de esa  
toma de corriente.  
El fusible saltó  
El aparato está  
colocado demasiado  
cerca de una fuente  
de calor.  
La ventilación no es  
suficiente.  
La ventilación no  
funciona  
La puerta del  
refrigerador ha sido  
abierta demasiado  
frecuentemente o ha  
sido dejado abierta  
durante demasiado  
tiempo.  
-
-
Ponga el refrigerador lejos del  
sol o de otras fuentes de calor.  
Asegúrese que la ventilación  
del refrigerador funcione bien y  
no bloquee el ventilador.  
Compruebe que el aparato  
esté bien enchufado o cambie  
el ventilador.  
Cierre la puerta correctamente  
y no la abra demasiado  
frecuentemente, ni durante  
demasiado tiempo.  
-
-
-
La temperatura  
dentro del  
aparato no es  
bastante fría.  
-
-
El interior del  
aparato huele  
mal.  
-
-
Compruebe que no  
haya nada podrido  
dentro del aparato.  
La temperatura  
preajustada es más  
alta que la  
- Remueva la causa del mal olor.  
La luz interna  
parpadea  
- Ajuste la temperatura del  
aparato.  
temperatura interna  
-
Demasiada humedad - Pare el aparato y desenchúfelo.  
Hay escarcha  
en la pared  
trasera interna  
del aparato.  
o temperatura  
Saque la escarcha  
demasiada baja  
dentro del aparato.  
manualmente y vuelva a  
enchufar el aparato en cuanto  
la escarcha desaparezca.  
17  
USK WCL 32963 - 111026  
Assembly page 17/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
GARANTÍA  
Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de  
Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la  
fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de  
Registro de Producto no es una condición imprescindible para la  
aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de  
garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com  
A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está  
garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación,  
en los Estados Unidos. Esta garantía no es transferible. Conserve la  
prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para  
obtener la aplicación de la garantía.  
Durante este período, si el producto KALORIK después de una  
inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será  
reparado o reemplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos  
para el consumidor. Si se envía un producto de reemplazo, se  
aplicará la garantía que queda del producto original.  
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala  
utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia  
al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización  
en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el  
producto, o un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones  
no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No  
existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos,  
cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por  
las piezas perdidas por el usuario.  
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este  
producto está limitada a un año también.  
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita  
o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o  
indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente  
mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga  
derechos legales particulares, pero usted puede tener también otros  
18  
USK WCL 32963 - 111026  
Assembly page 18/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos  
pueden variar de un estado a otro.  
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o  
más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato  
en la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al  
Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el  
producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno  
de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo  
garantía y dirigirle al servicio post-venta más próximo.  
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente  
franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de  
autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al  
Consumidor, al servicio post-venta KALORIK más próximo. (Visite  
nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor  
para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo  
más próximo).  
Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la  
naturaleza del defecto.  
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al  
Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a  
viernes, de las 9 a las 18 (EST). Note que las horas pueden ser  
modificadas.  
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:  
KALORIK Servicio al Consumidor  
Team International Group of America Inc.  
1400 N.W 159th Street, Suite 102  
Miami Gardens, FL 33169 USA  
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK  
Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente  
mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de  
autorización de devolución serán rechazados.  
19  
USK WCL 32963 - 111026  
Assembly page 19/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
CONSIGNES DE SECURITE  
Pour utiliser un appareil électrique, des précautions élémentaires sont à  
respecter, telles que celles énumérées ci-dessous :  
LISEZ L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS.  
Apres avoir retiré la cave à vin de son emballage, vérifier qu’il est en  
bon état. En cas de doute, ne l’utilisez pas et contactez le service  
après-vente.  
Les sacs plastiques, clous, etc. doivent être mis hors de portée des  
enfants.  
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond  
bien à celle de l'appareil.  
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en  
fonctionnement ou sous tension.  
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque vous mettez ou  
retirez des bouteilles. Ne le laissez ni à la portée des enfants ni à la  
portée de personnes non responsables.  
Vérifiez régulièrement l’état du cordon d’alimentation de votre appareil  
et si le cordon ou l’appareil est endommagé de quelque façon que ce  
soit, n’utilisez pas l’appareil.  
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être obligatoirement  
remplacé par un service qualifié.  
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à ce que le  
cordon d’alimentation ne puisse être accidentellement accroché et  
ce, afin d’éviter toute chute de l’appareil. Evitez d’enrouler le cordon  
autour de l’appareil et ne le tordez pas. Assurez-vous que le cordon  
d'alimentation n'entre pas en contact avec une surface chaude.  
Utilisez l'appareil uniquement pour un usage domestique et comme  
décrit dans ce manuel.  
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur et ne l'exposez pas  
aux rayons du soleil.  
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans un  
endroit sec.  
Posez cet appareil sur une table ou un support suffisamment stable pour  
éviter sa chute. Assurez un espace libre de minimum 10 cm / 4 pouces  
sur les côtés et 8 cm à l'arrière de l'appareil, afin de permettre une  
circulation d'air suffisante. D’autres appareils domestiques ne doivent  
pas être places à moins de 5cm / 2 pouces de l’appareil.  
Ne placez aucun objet sur l'appareil.  
20  
USK WCL 32963 - 111026  
Assembly page 20/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant, cela  
peut présenter un danger pour l’utilisateur et risque d’endommager  
l’appareil.  
Branchez l'appareil directement sur une prise de courant. N'utilisez pas  
de rallonge ou de multiprise.  
Cet appareil est principalement prévu pour réfrigérer des boissons. Si  
toutefois vous décidez d'y mettre d'autres aliments, assurez-vous qu'il y  
ait une distance suffisante entre ceux-ci afin de permettre une  
réfrigération optimale.  
Ne mettez jamais de boissons chaudes dans l’appareil mais laissez-les  
d'abord refroidir jusqu'à la température ambiante.  
Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte trop longtemps pour  
éviter que la température interne ne remonte de façon importante.  
Lorsque vous placez ou transportez l'appareil, ne l'inclinez jamais à plus  
de 45° et ne le retournez jamais.  
Débranchez immédiatement l'appareil si vous constatez quelque  
défaut que ce soit et adressez-vous à un service qualifié.  
Toute réparation doit être réalisée par un service qualifié.  
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer ou lorsqu'il n'est pas utilisé.  
Pour éviter tout risque qu’un enfant reste coincé, laisser les étagères en  
place de façon à ce que des enfants ne puissant pas escalader, même  
si l’appareil en en fonctionnement routinier ou non-utilisé.  
Eviter l’usage dans une température ambiante élevée ou avec  
l’appareil exposé au soleil direct.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT  
Gagnez du temps et de l’argent. Avant d’appeler le Service Après-Vente, lisez  
le manuel jusqu'à la fin. Vous y trouverez des solutions pour pallier des  
problèmes mineurs.  
Attention : des changements ou modifications apportés à cet appareil,  
non approuvés par le fabricant pourraient annuler le droit qu’a  
l’utilisateur d’utiliser cet appareil.  
21  
USK WCL 32963 - 111026  
Assembly page 21/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
INSTRUCTIONS POUR LES FICHES POLARISÉES  
Cet appareil est équipé d’une prise polarisée (une des deux tiges  
métalliques est plus longue que l’autre). Pour réduire le risque de  
choc électrique, cette prise ne peut être introduite que d’une seule  
façon dans la fiche murale. Si cette prise ne rentre pas correctement  
dans la fiche, retournez-la. Si elle ne rentre toujours pas, contactez  
un électricien qualifié et reconnu. N’essayez jamais de modifier  
vous-même la prise polarisée.  
DONNEES TECHNIQUES  
Volume  
48 litres  
Capacité  
Plage de température  
Pas de CFC, pas de gaz réfrigérant  
16 bouteilles de 750 ml  
52°F - 54°F (11°C – 18°C)  
NOTE: cet appareil n'est pas un réfrigérateur traditionnel. La capacité  
frigorifique maximale se trouve au maximum 15-17 degrés Celsius  
environ au-dessous de la température ambiante.  
UTILISATION  
ATTENTION: Avant de brancher l’appareil, nous conseillons de le  
laisser reposer 4 heures après déballage, pour réduire les possibilités  
de mal-fonction dues au transport et à la manipulation.  
Avant l’usage, nettoyez l’appareil soigneusement,  
particulièrement l’intérieur (Voir : « Nettoyage et Maintenance »)  
Si les accessoires ne sont pas placés correctement, repositionnez-  
les.  
Vérifiez que la tension du réseau corresponde bien à celle de  
l'appareil.  
Placez l'appareil sur une surface stable près d'une prise de  
courant.  
Branchez l'appareil sur une prise mise à la terre.  
Les ventilateurs se mettent à tourner et l’appareil commence à  
refroidir. La cave à vin a besoin d’une heure et demi pour  
22  
USK WCL 32963 - 111026  
Assembly page 22/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
atteindre 15°C/ 60°F et jusqu’à 4 heures pour atteindre la  
température prédéterminée en usine.  
Note : la température intérieure d’un appareil de refroidissement  
thermoélectrique dépend de la température de la pièce. Pour  
atteindre la température minimale indiquée ci-dessous, l’appareil  
doit être dans une pièce où la température ne dépasse pas 75°F /  
25ºC.  
Contrôle de la température et affichage  
La plage de température de la cave à vin est de zone supérieure est  
de 52°F à 64°F (11°C à 18°C). La température basse est  
recommandée pour le stockage du vin et une température plus  
haute est idéale pour le vin rouge.  
L’écran LCD affiche d’ordinaire la température intérieure à l’instant.  
Réglage manuel de la température  
La température cible idéale est prédéfinie en sortie d’usine. Si vous  
voulez ajuster la température cible prédéfinie, changez la  
température en fonction de vos besoins an suivant les étapes  
suivantes.  
La température de la cave à vin peut être changée en pressant les  
boutons « Haut » (UP) et « Bas » (DOWN) comme indiqué ci-dessous.  
1) En appuyant sur les boutons 11 et 12 (C/F) du panneau de  
contrôle, sélectionnez si vous voulez afficher la température en  
Fahrenheit (F) ou Celsius (C). La valeur de la température en  
Fahrenheit est toujours supérieure à celle de la température en  
Celsius.  
2) Il y a 2 autres boutons sur le panneau. Pressez sur « HAUT » (11)  
pour augmenter la température, ou sur « Bas » (12) pour diminuer  
la température souhaitée.  
3) Quand l’appareil est mis en marche, il commence à refroidir.  
Quand il atteint la nouvelle température cible, il arrête de refroidir  
ce qui signifie que la température interne va se réchauffer.  
23  
USK WCL 32963 - 111026  
Assembly page 23/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
4) Quand la température interne dépasse un certain seuil au-dessus  
de la température cible, l’appareil refroidira de nouveau, et ainsi  
de suite selon des cycles de refroidissement.  
Vous pouvez allumer/éteindre la lampe intérieure en pressant sur le  
bouton d’allumage de l’éclairage (10) sur le panneau de contrôle.  
Note :  
La cave à vin doit être placée sur une surface horizontale et  
plate, et avec suffisamment d’espace autour pour assurer une  
ventilation adéquate (au mois 2cm / 1 pouce de chaque côté,  
et 10cm / 4 pouces à l’arrière). Cet appareil n’est pas prévu pour  
être encastré.  
Placez l’appareil parfaitement à niveau pour une fonction  
optimale  
Ne pas placer directement au soleil, près d’une source de  
chaleur ou dans une zone non-ventilée.  
Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.  
NETTOYAGE ET MAINTENANCE  
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.  
Nettoyez l’extérieur de l'appareil uniquement avec un chiffon ou  
une éponge humide, éventuellement avec un peu de détergent  
doux et de l’eau.  
Nettoyez l’intérieur de l'appareil uniquement avec un chiffon ou  
une éponge humide, éventuellement avec un peu de vinaigre.  
Enlevez les accessoires détachables (étagères) et nettoyez-les  
avec de l’eau et un peu de détergent doux. Ne les mettez pas  
au lave-vaisselle.  
N'utilisez jamais d'objet métallique ou de produits abrasifs pour  
nettoyer l'appareil.  
N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre  
liquide.  
24  
USK WCL 32963 - 111026  
Assembly page 24/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
PROBLEMES ET SOLUTIONS  
Problème  
Le réfrigérateur ne  
fonctionne pas  
Cause  
Solution possible  
Vérifiez si la fiche est  
bien insérée dans la  
prise de courant.  
Vérifiez le fusible de  
cette prise de  
courant.  
Contactez le service  
après-vente  
Placez le réfrigérateur  
à l'ombre et loin d'une  
source de chaleur.  
Placez le réfrigérateur  
en respectant les  
espaces libres requis  
autour de l'appareil.  
Vérifiez le ventilateur  
Ouvrez la porte  
uniquement pour  
mettre ou retirer des  
bouteilles. Laissez la  
porte fermée en autre  
temps.  
-
-
Il n'y a pas de courant  
L’appareil n’est pas  
branché  
-
-
-
-
Le fusible a sauté.  
-
-
Le réfrigérateur n'atteint  
pas la température  
sélectionnée  
Le réfrigérateur est  
trop près d'une source  
de chaleur.  
La ventilation est  
insuffisante.  
La porte du  
réfrigérateur a été  
ouverte trop  
-
-
-
-
-
fréquemment ou est  
restée ouverte trop  
longtemps.  
Il y a du givre sur la porte  
-
Il y a trop d'humidité à  
l'intérieur du  
réfrigérateur.  
-
Débranchez  
l'appareil, séchez  
l'intérieur et  
-
-
La température  
interne est trop basse.  
Vérifiez si il y a  
quelque chose de  
passe ou périmé a  
l’intérieur  
rebranchez l'appareil.  
Il y a une odeur dans la  
cave à vin  
-
-
Retirer la source de  
l’odeur  
Nettoyez l’intérieur  
avec de l’eau  
vinaigrée.  
La lampe interne clignote  
-
La température cible  
doit être supérieure à  
la température  
interne  
-
Ajustez la  
température  
25  
USK WCL 32963 - 111026  
Assembly page 25/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
GARANTIE  
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la  
Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification  
de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte  
d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à  
l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir  
cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante :  
A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un  
an, sur le territoire des Etats-Unis, contre les défauts matériels et de  
fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la  
preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour  
obtenir l’application de la garantie.  
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par  
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de  
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de  
remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit  
originel qui s’appliquera.  
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une  
mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une  
négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation  
KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage  
différent de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des  
modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un  
usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les  
parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et  
accessoires en général. Il n’existe également pas de garantie pour  
les pièces perdues par l’utilisateur.  
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce  
produit est également limitée à la garantie d’un an.  
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou  
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou  
indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à  
26  
USK WCL 32963 - 111026  
Assembly page 26/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et  
certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.  
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de  
garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil  
au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre  
le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une  
réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le  
produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de  
réparation.  
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment  
affranchi), ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro  
d’autorisation de retour, indiqué par notre service clientèle, au  
service après-vente KALORIK agrée (visitez notre site internet  
www.KALORIK.com ou appelez notre département Service Clientèle  
pour obtenir l’adresse du service après-vente KALORIK agréé).  
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la  
nature du défaut.  
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre  
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées  
complètes), du lundi au vendredi de 9h à 18h (EST). Veuillez noter  
que les heures sont sujettes à modification.  
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à:  
KALORIK Consumer Service Department  
Team International Group of America Inc.  
1400 N.W 159th Street, Suite 102  
Miami Gardens, FL 33169 USA  
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1  
888-KALORIK.  
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois  
et colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront  
refusés.  
27  
USK WCL 32963 - 111026  
Assembly page 27/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
28  
USK WCL 32963 - 111026  
Assembly page 28/28  
 

Indesit Freezer GCO120 User Manual
Ingersoll Rand Heat Pump 650923 X B User Manual
Insignia Car Stereo System NS C4113 User Manual
Intel Computer Monitor TPC 1070 User Manual
Jacuzzi Bathroom Aids GB11000 User Manual
John Deere Lawn Mower X700 User Manual
Kenmore Coffeemaker 10080006 User Manual
Kenwood Stereo System TM V7EBL User Manual
KitchenAid Trash Compactor 9872215B User Manual
Korg Electronic Keyboard Triton Studio User Manual